donaricano-btn

Screen English


Red : When I was a kid, I believed

nothing really bad could ever happen

because you were here

and now I see the fate of the world

hangs on idiots like me

and that, sir, is sort of terrifying

Mighty Eagle : It's time for you to go 


Red : 어렸을 적에, 난 당신이 여기 있어서

아무런 나쁜 일도 생기지 않을 거라고 믿었어요

근데 이젠 세상의 운명이 

나같은 멍청이한테 달렸다는 걸 알게 됐어요

나게엔 그건 정말이지 두려운 일이에요

Mighty Eagle : 이젠 그만 가봐 




아무런 나쁜 일도 일어나지 않을거야

- No bad thing could possibly happen

- Bad things would never occur


Kiss English

Dialogue 1

A: Bob's moonlighting at a gas station

(밥은 주유소에서 부업을 하고 있어)

B: It sounds like he's working too hard

(그 친구 너무 열심히 일하는 것 같은데)



Dialogue 2

A: You're the most intelligence boss in the world

(당신은 세상에서 가장 똑똑한 사장님이에요)

B: It sounds like you're bucking for a raise

(네가 승진을 하려고 기를 쓰는 것 같은데)


Dialogue 3

A: Can you hear that howling noise?

(저 휘몰아치는 소리가 들려?)

B: It sounds like the wind is picking up

(바람이 거세지는 것처럼 들리는데)



'English > GMP.2016' 카테고리의 다른 글

[GMP] We're not supposed to be nice  (0) 2016.10.26
[GMP] We're gonna get them back  (0) 2016.10.25
[GMP] Go handle it yourself  (0) 2016.10.21
[GMP] Wisdom is not something that is given  (0) 2016.10.20
[GMP] You have passed the first test  (0) 2016.10.19
블로그 이미지

리딩리드

,
donaricano-btn

Screen English


Red : Mighty Eagle! Hey, fly us down there now

Mighty Eagle : No

Red : I'm sorry. What?

Mighty Eagle : I don't do that anymore

I'm retired; mostly just tired

Go handle it yourself

This is everything I've prepared you for


Red : 마이티 이글, 날아서 우릴 산 밑으로 데려다 주세요

Mighty Eagle : 싫어

Red : 죄송한데, 뭐라고 하셨어요?

Mighty Eagle :이제 더이상 그런 일 안해

은퇴했어. 대개는 피곤해서 그렇지만

너희가 알아서 해

내가 너희를 위해 준비한 건 이게 전부야




네 스스로 알아서 해결해

- Take care of it on your own

- Take matters into your own hands


Kiss English

Dialogue 1

A: You should be glad that Tom was there to help you

(넌 탐이 도와주려고 거기에 있었던 것에 기뻐해야 해)

B: He's a reliable friend

(그는 믿을 만한 친구야)



Dialogue 2

A: You should be ecstatic that you passed the test

(너는 시험에 통과한 것에 대해 열광해야해)

B: It was a toughie

(시험이 어렵긴 했지)


Dialogue 3

A: Tourists should be wary that prices may vary

(관광객들은 가격이 천차 만별인 것을 경계해야해)

B: Beware of shady deals

(불법 거래를 조심해야지)



블로그 이미지

리딩리드

,
donaricano-btn

Screen English


Mighty Eagle : You are lost souls

who have come here seeking wisdom

Bomb : Whoa!

Chuck : Can we have some?

Mighty Eagle : Wisdom is not something that is given

It is something that is attained

Bomb : Okay, Goodbye


Mighty Eagle : 너흰 지혜를 찾아서 여기까지 온

길 잃은 영혼들이지

Bomb : 와 대단해!

Chuck : 그럼 우리에게 지혜를 좀 

Mighty Eagle : 지혜는 그냥 주어지는 게 아니야

스스로 노력해서 얻어야 되는 거야

Bomb : 알겠어요, 안녕히 계세요




지혜는 그냥 주어지는 게 아니야

- Wisdom can't be given

- Nobody can just give wisdom to you


Kiss English

Dialogue 1

A: I became so angry, so I quit my job on the spot

(나는 너무 화가 나서, 일을 바로 그 자리에서 그만두었어)

B: That's putting your foot down

(그거 정말 단호하게 한 건데)



Dialogue 2

A: It's so easy, you can do it on the spot

(그거 정말 쉬워, 너 바로 그 자리에서 할 수 있어)

B: I'll have at it, then

(그럼 한번 해볼게)


Dialogue 3

A: He dropped and did sit-ups on the spot

(그는 자세를 낮추고 그 자리에서 윗몸 일으키기를 했어)

B: He's in prime condition

(그는 상태가 최고야)



블로그 이미지

리딩리드

,
donaricano-btn

Screen English


Mighty Eagle : Did you just come here to look at me

or did you have something to say?

Bomb : I think he saw us

Red : Oh, you think so?

Mighty Eagle : You have passed the first test

You have found me


Mighty Eagle : 날 그냥 구경하려고 온 건가?

아니면 할 말이 있어서 온 건가?

Bomb : 그가 우릴 본 거 같아

Red : 오, 그렇게 생각해?

Mighty Eagle : 너흰 첫 번째 시험을 통과했다

날 찾아냈으니까




넌 첫 번째 시험을 통과했어

- You have completed the first challenge

- You've accomplished the initial stage


Kiss English

Dialogue 1

A: This is embarrassing

(이거 당혹스러운데)

B: It's only awkward if you make it awkward

(네가 어색해해서 어색한 것일 뿐이야)



Dialogue 2

A: This is futile

(이게 실패했네)

B: It's only successful if you make it successful

(네가 성공으로 이끌 떄 성공하는 거야)


Dialogue 3

A: I'm not enjoying myself

(네가 즐기지를 못하네)

B: It's only fun if you make it fun

(네가 즐겁게 할 때만 즐거워지는 거야)



블로그 이미지

리딩리드

,