donaricano-btn

Screen English


Erik : I tried your way, Charles

I tried to be like them; live like them

but it always ends the same way

They took everything away from me

Now, we'll take everything from them

Charles : Hank, he's not alone


Erik : 찰스, 난 너의 방식대로 따르려고 했어

그들과 같아지려고 했고, 그들처럼 살려고 했어

하지만 항상 똑같은 식으로 끝이 나지

그들은 나에게서 모든 것을 뺴앗아 갔어

이제 우리가 그들에게서 모든 것을 뺴앗을 거야

Charles : 행크, 그는 혼자 있지 않아


항상 똑같은 식으로 끝나지

- Things always end up like this

- The results are always the same


Kiss English

Dialogue 1

A: We're disorganized

(우리는 체계가 없어)

B:  Let's put these boxes in order of size

(이 상자들을 크기에 따라 두자고)



Dialogue 2

A: What gets done first?

(어떤 것이 먼저 끝나게 되지?)

B: Tasks are completed in order of importance

(일들은 중요한 순서대로 마무리되지)


Dialogue 3

A: How is the information shared?

(어떻게 정보가 공유되죠?)

B: Members are notified in order of seniority

(회원들은 나이 순서에 따라 통보를 받죠)



블로그 이미지

리딩리드

,
donaricano-btn

Screen English


Raven : He had a wife and a child

They were killed along with a handful of policemen

Charles : The whole world will be looking for him

Raven : But you can help me find him before they do

Charles : Moira, I'm going to have ask you to keep this a secret

Moira : I don't even know what this is


Raven : 그에게 아내와 아이가 있었어요

근데 몇몇 경찰들과 함꼐 죽임을 당했어요

Charles : 온 세상이 그를 찾아 나서겠군

Raven : 그들보다 내가 먼저 찾을 수 있게 교수님이 좀 도와죠요

Charles : 모이라, 이건 비밀로 유지해 달라고 해야겠네요

Moira : 난 이제 뭔지도 몰라요


너에게 이걸 비밀로 유지해 달라고 부탁해야 되겠어

- I must ask you to keep quite about this

- Please don't mention this to anyone


Kiss English

Dialogue 1

A: I usually keep my smart phone apps up to date

(나는 보통 스마트폰의 응용프로그램을 최신으로 유지해 두지)

B: They change pretty quickly

(앱들이 꽤 금방 바뀌더라고)



Dialogue 2

A: It's time to bring our car insurance up to date

(이제 우리 차량 보험을 최근 것으로 갱신할 때야)

B: Let's look for a better rate

(더 나은 가격을 찾아보자)


Dialogue 3

A: Bill's not in the loop so he isn't up to date

(빌은 핵심 일원이 아니라서 최신 상황을 몰라)

B: He looks confused

(그 친구 혼란스러워 보여)



블로그 이미지

리딩리드

,
donaricano-btn

Screen English


Raven : just because there's not a war,

doesn't mean there's peace

You want to teach your kids something

teach them that, teach them to fight.

Otherwise, they might as well live 

in the house for the rest of their lives

Charles : You still sound just like him


Raven : 단지 전쟁이 일어나고 있지 않다고 해서

평화롭다는 건 아니에요

아이들에게 뭔가를 가르치길 원하신다면

그걸 가르치세요. 싸우는 걸 가르치시라고요

그렇지 않으면, 그 애들은 남은 인생 동안

그냥 이집에서 지내는 편이 나아요

Charles : 넌 아직도 에릭이랑 똑같은 말을 하는 구나


넌 여전히 그 사람처럼 말하는 구나

- You say the same things he said

- You two sing the same song


Kiss English

Dialogue 1

A: Mary called off the wedding

(메리가 파혼을 했어)

B: I'm not entirely sure why she cancelled it

(나는 왜 그녀가 파혼을 했는지 확실하게 알지는 못해)



Dialogue 2

A:  Does the boss like your proposal

(사장이 네 제안을 마음에 들어 했어?)

B:  She's not utterly thrilled with my idea

(그녀가 내생각에 전적으로 감동하지 않더라고)


Dialogue 3

A: Are you ready for class?

(수업 받을 준비 됐어?)

B: My homework is not perfectly completed

(내 숙제가 완벽하게 끝난 것은 아니야)



블로그 이미지

리딩리드

,
donaricano-btn

Screen English


Raven : Charles, why didn't she recognize me?

She knew me in this form

Charles : Well, after you left me on the beach in Cuba,

I took her memories of that time

Have a seat

Raven : Lucky girl


Raven : 찰스, 왜 그녀가 날 알아보지 못했죠?

그녀는 내 이런 모습을 알고 있는데

Charles : 그게, 쿠바 해변에서 네가 날 떠났을 때,

내가 그 시간들에 대한 그녀의 기억을 지워버렸어

앉아

Raven : 운이 좋은 여자네요


왜 그녀가 날 못 알아 봤지?

- Why didn't she know who I am?

- Why was I a stranger to her?


Kiss English

Dialogue 1

A: There was a time when I couldn't swim at all

(내가 수영을 전혀 못했던 적이 있었지)

B: Now, you swim like a dolphin

(이제, 너는 돌고래처럼 수영 하잖아)



Dialogue 2

A:  There was a time when that was in fashion

(한때는 그게 유행이였지)

B:  I'm bringing it back

(내가 다시 유행시키는 거야)


Dialogue 3

A: There was a time when we all had landlines

(우리 모두 유선 전화를 썼던 때가 있었지)

B:  We've gone mobile

(모두 휴대폰으로 옮겨갔잖아)



블로그 이미지

리딩리드

,