donaricano-btn

Screen English


Manny : Let me get this straight

Instead of running away from a deadly asteroid

you want us to run directly towards it?

Buck : I know it sounds suboptimal,

but good news is

it'll kill us no matter where we went


Manny : 정확히 짚고 가자

우리더러 위험한 소행성으로 부터 도망가는 대신

곧장 행성으로 향해 달려가라는 거야?

Buck :  최상의 방법으로 들리진 않을거야

하지만 좋은 소식이 있다면,

우리가 어디로 가든 그 소행성에 죽게 될거야


정확히 짚고 가자

- Let me understand this correctly

- I want to be perfectly clear on this


Kiss English

Dialogue 1

A: It didn't work out for me

(그게 나에게는 맞지 않았나봐)

B: Nobody said it was the last chance, so try harder

(아무도 아지막 기회라고 말할 적 없으니까, 더 노력해)



Dialogue 2

A: I should have studied more

(내가 공부를 더 했어야 하는 건데)

B: Nobody said the test was a piece of cake

(누구도 그 시험이 식은 죽 먹기라고 말한 적 없어)


Dialogue 3

A: This is not what I expected

(이것은 내가 기대했던 것이 아닌데)

B: Nobody said the outcome would be perfect

(그 누구도 결과가 완벽할 거라 말한적 없어)



블로그 이미지

리딩리드

,