Screen English
Sully : What if I did get this wrong?
so close to the end of my career?
If I endangered the lives
of all those passengers?
Lorrie : Sully, watch the news. You're a hero.
everyone's gonna have to get used to it
including the NTSB
Sully : 만일 내가 잘못한 거라면 어쩌지?
은퇴도 얼마 안 남았는데 말이야
내가 그 모든 승객들의 목숨을 위태롭게 한 거라면?
Lorrie : 설리, 뉴스를 봐, 당신은 영웅이야
다들 익숙해질 거야. 국가 교통 안전국도 그렇고
내가 잘못한 거라면 어쩌지
- What if an error was made by me?
- If I did make a mistake, what then?
Kiss English
Dialogue 1
A: I'm getting hungry
(나는 배가 고파지는데)
B: I was about to order us some fried chicken
(닭튀김을 좀 시키려던 참이었어)
Dialogue 2
A: What's the plan for tonight?
(오늘밤 무엇을 할 계획인데?)
B: I was about to shoot you a text
(너한테 문자를 막 날릴 참이었어)
Dialogue 3
A: Which way are we going?
(우리 어느쪽으로 가고 있는 거야?)
B: I was about to make a right turn
(우회전을 하려던 참이었어)
'English > GMP.2017' 카테고리의 다른 글
[GMP]It's been a long day (0) | 2017.02.20 |
---|---|
[GMP] That was really something (0) | 2017.02.20 |
[GMP] No payment is necessary (0) | 2017.02.15 |
[GMP] There was enough altitude and speed (0) | 2017.02.14 |
[GMP] The left engine was lost in the crash (0) | 2017.02.13 |