Screen English
J.P : Annie, there's nothing you can do from down here.
Either Philippe is gonna pull this off or he's not.
Besides, you look really suspicious standing out here with some binoculars
hanging around your neck
Annie : Well, I'll keep moving
J.P : 애니, 당신이 이 아래에서 할 수 있는 일은 아무 것도 없어요.
필리페가 이일을 해내든 그렇지 못하든 말이죠
게다가 그렇게 목에 쌍안경을 걸고서 여기서 서성이면 아주 수상쩍어 보이거든요
Annie: 계속 돌아다니면 되죠
넌 아주 수상쩍어 보여
- You seem to be super shady
- It appears like you're up to something.
Kiss English
Dialogue 1
A: Go easy on JG, He's going through a rough time
(짱구한테 살살대해, 그 애 힘든 시기를 겪고 있으니까)
B: He brought it on himself.
(그가 자초한 거야)
Dialogue 2
A: Go easy on me about my mistake
(내 실수에 대해 너그럽게 바죠)
B: You'd like that, wouldn't you
(그렇게 하길 원하는 거지, 그렇지)
Dialogue 3
A: Go easy on the throttle or you'll get a ticket
(과속 폐달 살살밟아, 안그러면 과속 딱지 끊을 거야)
B: I can't afford another one
(더 이상의 딱지는 안되지)
'English > GMP.2016' 카테고리의 다른 글
[GMP] I no longer heard the sounds of New York (0) | 2016.03.30 |
---|---|
[GMP] He is on strike (0) | 2016.03.29 |
[GMP] Die is cast (0) | 2016.03.24 |
[GMP] Tomorrow is the big day (0) | 2016.03.23 |
[GMP] I can't get you a warranty (0) | 2016.03.22 |