Screen English
Joy : I thought for sure you were gonna tell me
that your counting machine was broken
Neil : I listened to you. You were right
Joy : I just can't believe that actually happened
Neil : I know. I guess you could say
we're friends in commerce
Joy : 분명 숫자판이 고장 났었다고
당신이 말할 줄 알았어요
Neil : 당신 말을 들었는데, 당싱이 옳았네요
Joy : 이렇게 될 줄 상상조차 못했어요
Neil : 알아요. 이제 우린 사업상 친구가 됐다고 할 수 있겠네요
그런 일이 정말 생겼다니 믿어지지가 않아
- I'm surprised at what occurred
- I never expected that to happen
Kiss English
Dialogue 1
A: Keep it somewhere out of your pets' reach
(그거 애완동물이 건드릴 수 없는 곳에 보관해)
B: I'll put it in a safe place
(안전한 곳에 둘게)
Dialogue 2
A: I sleep within reach of my smartphone
(나는 스마트폰을 손이 닿을 만한 거리에 두고 잠을 자)
B: I guess you don't sleep very soundly
(깊은 잠을 잘 못 자겠네)
Dialogue 3
A: People like to eat within reach of a camera
(사람들은 카메라를 곁에 두고 식사하는 걸 좋아하지)
B: Good food is worth celebrating
(좋은 음식은 기념할 만한 가치가 있잖아)
'English > GMP.2016' 카테고리의 다른 글
[GMP] It'll take some time to prepare them for you (0) | 2016.11.23 |
---|---|
[GMP] She wanted to be part of it (0) | 2016.11.22 |
[GMP] You gotta give us another chance (0) | 2016.11.18 |
[GMP] It's only fair that you should share the financial risk too (0) | 2016.11.17 |
[GMP] I don't know anything about charts (0) | 2016.11.16 |