donaricano-btn

Screen English


Joy : I thought for sure you were gonna tell me 

that your counting machine was broken

Neil : I listened to you. You were right

Joy : I just can't believe that actually happened

Neil : I know. I guess you could say

we're friends in commerce


Joy : 분명 숫자판이 고장 났었다고

당신이 말할 줄 알았어요

Neil : 당신 말을 들었는데, 당싱이 옳았네요

Joy : 이렇게 될 줄 상상조차 못했어요

Neil : 알아요. 이제 우린 사업상 친구가 됐다고 할 수 있겠네요



그런 일이 정말 생겼다니 믿어지지가 않아

- I'm surprised at what occurred

- I never expected that to happen


Kiss English

Dialogue 1

A: Keep it somewhere out of your pets' reach

(그거 애완동물이 건드릴 수 없는 곳에 보관해)

B: I'll put it in a safe place

(안전한 곳에 둘게)



Dialogue 2

A: I sleep within reach of my smartphone

(나는 스마트폰을 손이 닿을 만한 거리에 두고 잠을 자)

B: I guess you don't sleep very soundly

(깊은 잠을 잘 못 자겠네)


Dialogue 3

A: People like to eat within reach of a camera

(사람들은 카메라를 곁에 두고 식사하는 걸 좋아하지)

B: Good food is worth celebrating

(좋은 음식은 기념할 만한 가치가 있잖아)



블로그 이미지

리딩리드

,